sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
חילופים בין שר לאיסרא נמצאים הן בין מקבילות הן בין שינויי גרסאות למקור מסוים כל שהוא . להלן נעסוק בהבהרת המשמע והגיזרון של איסרא וביחסה לשר בעברית , ולאיסרא = קשר , איסר בארמית . כן נתהה על הצורה שרא כמילה בארמית . ההבהרה הלשונית מיועדת לברר את המקום העיקרי שאנו עוסקים בו , דהיינו , הכינוי " איסרא רבה דכליה עלמא" שהוחל על מטטרון בקערות ההשבעה , ואת יחסו לביטוי " שר העולם" במקורות התלמודיים . בעל הערוך כתב בערך " סר : " " בראש גמר' דפ' כל הבשר ( חולין קה ע"ב ) דהוה אזיל בתריה שרה דעניותא , פי' שר הממונה על עניות . " ככל הנראה , ערך זה מציג את הגרסה שרה / שרא כמילה ארמית האמורה להיות מקבילתה של המילה העברית שר . בגרסאות בפסחים קיא ע"ב אפשר למצוא שרידים ברורים לגרסה " איסרא . 524 ואמרו שם : "בלשון ארמי אמרן . " ועיין דניאל ב , יג . . 525 " כל עמא" נרשם אצל סוקולוף ( בבלית , עמ' כ" ( 560 ארכאית , " ושם מובאות שתי דוגמאות בלבד . אחת מהן היא " שאר כל עמא" בסנהדרין כאן בכ"י פירנצה ( ברישה . ( התיבה כל היא בוודאי הוספה מאוחרת ; השנייה היא מועד קטן ח ע"א על פי כ"י קולומביה : X T–893 141 " אמ' ר...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help