sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
נדון עתה בשני לשונות שיש להם עניין למת . " נפטר מן העולם" כסגנון מעודן למיתה בא במשנה ובתוספתא בשיח חכמים ובהלכותיהם . וכן בארמית ובסורית " נפק מן עלמא : " " לית הדין סבא אבינו נפיק מן עלמא ולא שביק לן לאחר מיתתיה כלום" ( ויקרא רבה יב , א , עמ' רמה . ( מונחים אלה מקבילים לרומית : recedere de . saeculo , exire de saeculo הקבלה זו מוסיפה דיוק להוראת העברית והארמית . אין כאן עולם של מקום במובנו הפשוט , אלא כעין " נפטר מן החיים , " כמשמעו של הביטוי הרומי הנזכר . גם עולם של נצח הוזכר על הפטירה ; לא על המקום ש מ מ נ ו נפטר המת אלא על המקום שלשם הוא הולך : " כי הלך האדם אל בית עולמו" ( קה' יב , ה (; ונפוץ בארמית : " בי עלמא , " " בת עלם" = ) בת עלם , ( " לבית עלמי" וכיוצא באלו . " אזל / . 283 ראה להלן פרק . 20 . 284 כדרך לשון חכמים : בתי כנסיות . . 285 " מעשה בר' חנניה בן חנניה שהדירו אביו בנזיר , והביאו אביו לפני רבן גמליאל [ ... ] אמ' לו : למה אתה מצטער ? אם ברשות אבא אני , הרי רשות אבא עלי והריני נזיר , ואם ברשות עצמי אני , הריני נזיר מעכשיו . עמד ונשקו על ראשו . אמ : ' מובטח אני בזה שאין ...  To the book
האקדמיה ללשון העברית

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help