sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מאז ומעולם חביב על הבריות העיסוק בפשרם של שמות שגיזרונם סתום , ובהם שמות מקומות . הנטייה לקשר שם זר , שאין לו רע בלשון , עם מילים דומות בצורה ובתוכן הרווחות בקרב הדוברים נקראת מדרש שמות , אחד מסוגי האטימולוגיה העממית . דומני כי אטימולוגיה עממית – ובמקרה שלפנינו אטימולוגיה למדנית – היא העומדת ביסוד הצעות הגיזרון של אברהם נגב ונסים קריספיל , בנסותם לכרוך את פשרו של השם סוסיה עם הערבית . אין הם נחלקים אלא בהוראתה של מילה ערבית זו . נגב מציע שמקור המילה הוא הצמח הארומטי הנקרא שוש , ( liquorice ) וקריספיל מציע את המשמע השני שיש ל– : ‘ עש . " קשה לקבל את ההסברים המוצעים לא רק מפני שסוסיה אינה משמשת בערבית , אלא גם משום שאינה מתיישבת עם דרכי הגזירה הערבית . הערבית מכירה פעלים גזורי שם ( דנומינאטיביים ) הנגזרים מן בבניינים אחדים , ועל כן הדרך הצפויה לגזירת שם–תואר מן המילה הייתה ליצור צורת כינוי פעול מאחד הפעלים האלה , או הוספת סופית שם הייחוס , נסבה : סוסיה ( בהכפלת היו , ( "ד ולא סוסיה , כדרך הגיית שם המקום בפי המקומיים . זאת ועוד , גם מבחינת התוכן אין המטאפורה המקשרת בין העש לצורת פני השטח ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help