sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
אחרי שלא עלה ביד המוסלמים לשכנע את סול בהסברים על אמת האסלאם מצד אחד ועל חשיבות קדושת החיים מצד אחר , הם מחליטים להשתמש בפיתויים ולהציע מתנות העשויות לשנות את דעתה של בחורה . כך נאמר לה על פי הקצא של אלבאז , טורים : 41–42 לבס די יוואתיך מן חריר ולכרייא וברוכאדו ולגול די תקול מוזוד ( לבשי מה שיאות לך מהמשי ומהכותנה ומברוקד ומה"גול" מה שתאמרי מוכן ומזומן ) בטקסט מוצעים מלבושים מכל הבדים הטובים שהיו מצויים באותה התקופה , כגון משי , קטיפה וכותנה , נוסף על " ברוכאדו . " המונח האחרון מתייחס למשי השזור בחוטי זהב או כסף , מעין " שש משזר" בלשון הפסוק ( שמות כו , א ה" . ( ברוכאדו" עשוי היה להיות גם מקטיפה השזורה בחוטי זהב או כסף . באשר לבדים מ"כרייא , " הם היו מוכרים בקרב יהודי פאס ומכנאס כבדים חזקים באיכות טובה . גם ה"גול" ( או " לג'ולה ( " הוא אריג עבה , חזק ומעט מבריק שממנו תפרו גם כיסויים אלגנטיים למיטות . המילה " חריר" ( משי ) היא בערבית , ואילו " ברוכאדו" ו"כרייא" עברו מהלטינית לספרדית ולאחר מכן לערבית יהודית . מקור המילה " גול" לוט בערפל , ברם תצורתה מעידה על קשר אפשרי למושגים אירופיים ה...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help