sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
. 108 כצאתי את העיר – מן העיר . ] שמות ט , כט [ . 109 ויתפרקו – לשון פריקת משא , כשנטלום מאזניהם נמצאו הם מפורקים מנזמיהם , דישקרייר בלעז . את נזמי – כמו : מנזמי , כמו כצאתי את העיר ( שמות ט , כט ) – מן העיר . ] שמות לב , ג [ בהערות האלה רש"י מצביע על חילופים בין מילות היחס מן / את . ייתכן 87 שסבר שיש כאן תופעה כללית יותר של חילופים בין יחסות שונות , וייתכן שראה בזה חריג מקומי בפעלים אחדים . מכל מקום , הפירוש מעיד על זיהוי התופעה . הוא חוזר ומצטט את הדוגמה כצאתי את העיר , ודומה שראה בה דוגמת מפתח . בכל הדוגמות האלה בא צירוף שמני שמציין את המקום ביחסת 88 המושא הישיר , ורש"י מצביע על התופעה הזאת , שהיא מצויה במקרא . . 110 ( קברו אתי ) אל אבתי – עם אבתי . ] בראשית מט , כט [ הרמב"ן תמה על פירושו זה של רש"י : " אל אבתי – עם אבתי , לשון רבנו שלמה . ולא פירש אל המערה , ואיננו ' עם' " ] רמב"ן לבראשית מט , כט . ] תמיהתו של הרמב"ן היא מה רצה רש"י לומר בזה שהחליף את מילת היחס אל במילת היחס עם , ומדוע לא עשה כן במילת היחס אל המופיעה בהמשך הפסוק , בצירוף אל המערה . נראה שהתשובה לתמיהתו היא שיש בפסו...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help