sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
הנימים הנוספות שנכרכות בפרשנותו הקומפטיביליסטית של מור ל״יכול״ מתבטאות בדברים האלה : מה שאני מתכוון [ באומרי שיכולתי לעשות זאת ] הוא אחרי הכול רק שיכולתי אילו רציתי ;( if I had chosen ) או ( כדי להימנע מסיבוך אפשרי ) מוטב שנאמר ״שהייתי עושה אילו רציתי״ . במילים אחרות , הרעיון הוא שאנו משתמשים לעתים קרובות בביטוי ״יכולתי״ אך ורק כדרך קצרה לומר ״הייתי 35 עושה אילו רציתי״ . 34 הביטוי שמור משתמש בו לאורך הפרק אינו " אילו רציתי , " אלא " אילו בחרתי [ לעשות כן , "[ ויש מקום להבחין בין " הדקדוק הלוגי" של שני הביטויים . אבל מור בעצמו רואה אותם כשקולים , ומתרגם בעצמו את " אילו בחרתי" ל"אילו ביצעתי פעולה מסוימת של הרצון" if ) . ( I had performed a certain act of will , p . 32 אני סבור שהתובנות שאציע בנספח באשר ל"רצון" תקפות ( בשינויים מתבקשים ) גם למושגים מנטליים אחרים , והעדפתי את פשטותפשטנות ההרצאה על הדיוק-דקדקנות ( ראו מלכיאל , 2000 חלק שני , פרק . ( 6 35 לשונו של מור במקור ( עמ׳ What I mean is simply after all that I could , if I : ( 131 had chosen ; or ( to avoid a possible complication ) ...  To the book
הוצאת אוניברסיטת בר אילן

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help