sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
רחל קולנדר מבוא בקרב הקראים באירופה רווח הפתגם : " למבין גם זמזום יתוש הוא מוסיקה , ולמי שאינו מבין לא יתאימו גם הזורנה והתוף . " פתגם זה הופיע בראש גיליונות של כתב העת הקראי " דאבול" ( שפירושו " תוף , ( " שיצא לאור ברוסיה בשנים . › 872–› 864 כתב העת אמנם עסק במאמרים וביצירות ספרות שפורסמו לצורך התחזקות הקהילה בתחום הדת , אבל עצם השימוש בדימויים ובמושגים מתחום המוסיקה מורה על חשיבותה בעיני בני הקהילה . הכלים המוזכרים – התוף והזורנה – נמצאים בשימוש במזרח דווקא ואינם נפוצים באירופה , ויש בכך ללמד שבתרבות הקראים באירופה במאה התשע עשרה היו משולבים אלמנטים מזרחיים . לפנינו דיון באלמנטים המוסיקליים המשקפים את נדידת הקראים מארץ ישראל לפזורות השונות באירופה ובמצרים , ושבאמצעותם נשמר הקשר בין הקהילות . מלבד האלמנטים האלה , אי אפשר להתעלם מתופעת האימוץ של מרכיבים זרים , יהודיים ונכריים מקומיים , לתוך המוסיקה המסורתית הקראית , ואף הם מלמדים על התהליכים החברתיים והתרבותיים שהתרחשו בקהילות השונות של העדה הקראית במזרח אירופה ובמצרים .  To the book
הוצאת אוניברסיטת בר אילן

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help