sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
א . חידושו של סופר דו-לשוני כמנדלי מוכר-ספרים שירו של ביאליק "היא יושבה לחלון" הוא מקרה בוחן מעניין , שיש בו כדי להדגים כיצד השתמש ביאליק בחומרים מיצירת העם ביידיש ועשאם בסיס ליצירה מחוכמת ומלאת חיות . טענה רווחת היא שהספרות העברית בתקופת ההשכלה השתמשה בשפה מוגבהת ובלתי גמישה שנשענה על לשון המקורות , מבלי להפך את תלמיה ולעשותה ניר חדש לצרכים המשתנים של ההווה . את הפסוק המקראי שיבצו רוב סופרי ההשכלה כנתינתו , מבלי לערוך בו אופרציות סמנטיות מעניינות ( היפוך , חילון , אירוניזציה וכדומה , ( ומאין להם לקסיקון חי וגמיש שיבטא בדיוק נמרץ את כוונותיהם , נזקקו ל"ספר" ול"פסוק" כאל אוצר ( תזאורוס ) לדליית צירופים מן המוכן . התוצאה הייתה פסיפס של פסוקים ושברי פסוקים , רובם כנתינתם , ללא איכות רפרנציאלית . אי היכולת להתבטא בנושאים פשוטים "מן החיים" בשל העדר ךנוטציות לענייני היום-יום , היא שיצרה את אופייה המליצי של ספרות ההשכלה . "מה הייתה הספרות העברית , מן הבחינה האמנותית , עד מנדלי " ? שאל ביאליק במסתו "מנדלי ושלושת הכרכים , " ותשובתו : "לא כלום , " ומה היה כוחם של מספרי ההשכלה בתיאורים פלסטיים ? ...  To the book
הקיבוץ המאוחד

ספרא : בית הוצאה לאור - איגוד כללי של סופרים בישראל

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help