sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
המילה המקובלת בשפות העולם להגדרה של מעבר אנשים מארץ לארץ לשם השתקעות בה היא הגירה . ( Immigration ) בעברית נוספה עליה המילה עלייה , אולי על פי הפסוק “ והוא עזרא עלה מבבל” ( עזרא ז . ( 6 בעברית החדשה יוחד בתחילה הביטוי “ לעלות לארץ” או לעלות ארצה” לעלייה הציונית , שכן המילה הייתה טעונה משמעות חיובית ואפילו קדושה – עלייה לרגל לבית המקדש וכדומה . במשך השנים כל הגעה של יהודים לארץ לחיות בה נקראה עלייה , והביטוי “ עולים חדשים” התקצר והפך ל”עולים . ” לאחרונה , עם התגברות התופעה של מהגרי עבודה בעולם וגם בישראל , התחדדה ההבחנה בין עלייה להגירה מהיבט נוסף : עולים לישראל הם יהודים , ומהגרים הם מי שאינם יהודים .  To the book
דיונון הוצאה לאור מבית פרובוק בע"מ

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help