sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
כתבתי › את › הספר › הזה › באמצע › שנות › התשעים › של › המאה › העשרים › , באנגלית . על › פני › הדברים › , אין › זה › מובן › מדוע › לא › כתבתי › את › המקור › בעברית › , שהרי הפרשנות › המוצעת › כאן › מבוססת › על › תובנות › שנגזרות › מחקר › המקרא › העברי . יתרה › מזאת › , אני › צאצא › למשפחת › רבנים › ארץ ישראלית › ועברית › היא › שפת › אמי . אם › כן › , מדוע › כתבתי › את › המקור › באנגלית ›? כי › במקום › עבודתי › , האוניברסיטה העברית › , דרשו › שאפרסם › את › מחקרי › באנגלית › , בלשון › הסביבה › המחקרית › שלי . באותה › עת › לא › היה › לי › אכפת › באיזו › שפה › אכתוב › , העיקר › שאוציא › מקרבי › ספר שרחש › והציק › וביקש › להיראות › ולהיקרא › על › ידי › עיניים › סקרניות › . כאז › גם › עתה › , הספר › מפענח › את › הצופן › הפרשני › שביסוד › הגותו › של › מרטין בובר › . צופן › זה › מבוסס › על › עקרונות › פרשניים › שבובר › ייחס › לספר › הספרים , שאותו › נהג › לכנות " › המקרא › . " ההתעקשות › על › שם › תואר › זה › , לעומת › השימוש השגור › בעברית › ישראלית " › , תנ › , "ך" אפשר › לבובר › להדגיש › את ...  To the book
עם עובד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help