sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
כינוס יצירות שבטי ישראל ללהגיהם השונים נידון הרבה בין חכמי ישראל , והפליג בחשיבות העניין ח . נ . ביאליק בהזדמנויות שונות . עתה משבטלו כמה גלויות ויהודיהן עלו לארץ , הרי כינוס זה הוא מצווה שהזמן גרמה , כדי להציל יצירות אלו מן האבדון הצפוי להן . השפה העברית יורשת את מקום הלהגים , והם הולכים ונשכחים , ויחד אתם גם יצירת דורות הכתובות בהם . ואם הדבר כך לגבי כל הלהגים , לגבי להג 'לשון התרגום' של יהודי כורדיסתן לא כל שכן . רוב רובם של יהודי כורדיסתן נמצאים היום בארץ . הם עלו לארץ עוד לפני קום המדינה , ועתה כמעט שלא נשארו שם יהודים ; והיחידים שעדיין יושבים במדינה ההיא , אינם נושאי תרבות . עצם השימוש בלשון זו הולך וכלה . הדור החדש מדבר עברית , ואין ספק שבעוד שני דורות יאבד זכרו של הלהג הכורדי לגמרי . ואין צריך לומר שבעוד ימי דור אחד לא יימצאו עוד שומרי משמרת היצירה של שבט זה , שיצר במשך דורות ב'לשוךהתרגום / יצירות יהודי כורדיסתן נשמרו במשך דורות רק בעל פה , בפי 'חזנים' ו'זמרים . ' אלה סמכו על זכרונם , ורק 'ראשי פרקים' או 'ראשי-בתים' רשמו להם לשימושם . לעתים רחוקות אפשר למצוא שיר שהוא רשום כולו ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help