sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
עמינדב דיקמן המאמר שלהלן לא מפי בלשן או לשונאי בא . לפי אומנותי הרי אני מורה , ולפי אמנותי הרי אני מתרגם . ומטבע אומנותי , ויותר מזה מטבע אמנותי , נדרש אני לעשות מעשים ממעשים שונים בלשוני ; ולמען יעלה בידי לעשות מעשים אלה על הצד הטוב ביותר , כפי שאני מבינו , שומה עליי לכרות את אוזני לעברית בכל רגע ורגע ולנסות להתבונן בה בכל רוחב המבט האפשרי לי . כל אשר אומר , אם יש לו תוקף כלשהו , הריהו שאוב אך משתי אלה , אומנותי ואמנותי . חכמי הספרות לימדונו שביסודו של כל טקסט משוקע "חוזה קריאה" שאינו כתוב . פשוטו של דבר הוא ש"חוזה" סמוי זה מסדיר את היחסים בין הטקסט , או המחבר , ובין קולטיו . לשם הסדרת יחסים אלה אומר לקורא שאם אין אנו מסכימים מראש כי יש בחיי הלשון רגעי זוהר , ולעומתם רגעי ליקוי מאור , שכן יש בחייה של שפה דברים שיש בהם משום הפרעה לחייה התקינים - אם אין אנו מסכימים על כך , אפשר שאין דבריי שווים בקריאתם כלל ועיקר . הרגל נקוט בידי שלא להשאיר את תורף דבריי לסופם . על כן אקדים ואומר : יש , לדידי , דברים שאינם כשורה בממלכת העברית . ראש וראשון להם , לעניות דעתי , הריהו זה : פגועה העברית שלנו ...  To the book
מכון ון ליר בירושלים

הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help