sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
ד . 1 . הקדמה כבר אמרנו שהמתרגמים את המקרא לערבית-יהודית , בין רבניים בין קראים , תרגמו את המונח ' יומם' במקרא ל'נהאר , ' מילה שגורה בערבית , המציינת את זמן האור ביממה : ' הישארות היומם היא עד אשר לא תהיה חשכה . ' גם כאשר הבינו את המילה ' יום' במשמעות של ' יומם , ' תרגמוהו תמיד ל'נהאר . ' הרבני אבן כמונה מסביר לקוראיו שהמילה ' יום' יש שהיא כוללת את הלילה , ויש שאינה כוללת את הלילה , ופירושה אז ' יומם' ( נהאר ) בלבד . לדבריו בעברית יש מילים רבות הדומות למילה זו . שלא כ'יום' ה'יומם' חד-משמעי . אומר לוי בן יפת : ' ומע' = ) משמעות ) 150 רמב"ם , משנה תורה , זמנים , הלכות שבת , ה , ד . על בין השמשות באשכנז ראה : סולוביצ'יק , היין , עמ' . 326 151 תלמוד בבלי , שבת לה ע"ב . 152 משנה , שבת , ב , ז . ראה : תא-שמא , תוספת שבת , עמ' . 311 153 רמב"ם , משנה תורה , ספר אהבה , הלכות מילה , א , יב . 154 יפת בן עלי , פירוש לאיוב לז , יט-כ , כ"י ניו יורק , , 3355 דף 100 ב : '' בקא אלנהאר חתי לא יכון ט'לאם . ' 155 לעיל , הע' , 22-19 , 14-12 ועוד דוגמאות רבות . 156 אבן כמונה , חילוקים , עמ' . 137  To the book
הקיבוץ המאוחד

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help