sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
' אנחנו דוברים המלים אל האין , ' כותב שלונסקי בשירי 'בראשית אחרת' ( על מלאת , ( עמ' 19 במהדורה החדשה של כל הכתבים . ( אני תולש את החרוז מן המחובר ונוטל רשות להציע לו פירוש אישי , 'דרשני : ' מלים ששלונסקי 'דיבר' אותן בשיריו ובמעשי התרגום שלו , בין מלים קיימות ועומדות , בין מלים מחודשות , חייב אתה לקולטן בכל ממדיהן ואיכויותיהן , בכל שלל הוראותיהן , החל בשורשיהן הקדומים , דרך הסתעפויותיהן הסמנטיות והאסוציאטיביות , עד לנוף המסוים שהמשורר מועיד להן ביצירתו . כל מלה , כל תיבה , היא תיבת תהודה , שהדיה באים ממרחקי זמן ומקום , ורק אם אתה קשוב אל כל ההדים יעלה בידך לבודד את ה'צליל' הייחודי המתבקש בקונטקסט שלפניך . אף יש שתיבה אחת היא בת מצרא לא רק לתיבות אחרות בנות שורשה או בנות משקלה , אלא גם למלים ממערך מילוני דקדוקי שונה , שמכל מקום הן שייכות לאותו שדה סמנטי עצמו . אם אינך נוהג כך בפריטי הטקסט השלונסקאי , אפשר שהמלים יצאו לבטלה ונמצא שתוכן השיר נפסד , או גם גולש ומידרדר 'אל האץ . ' לכאן מצטרפת המסקנה הנוגה , שרוב שירי שלונסקי אינם סובלים תרגום אפילו על דרך הקירוב , האפרוקסימציה ; תוחלת ממושכ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help