sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
מתוך מכתב : 'איני יודע אם שמעת שידידנו יצא לחוץ ל ארץ , למסע תענוגות , ולא חזר . הוא חלה ומת בנכר . ' כך : חוץ לארץ ונכר במשפט אחד . והרי אלו לשונות נרדפים . אך אפשר שהכותב נזקק לשניהם לא רק כדי להימנע מחזרה אלא גם משום שיש בעברית הישראלית הבדל של משמעות ובעיקר של הלך נפש בין חוץ לארץ לנכר . בפינו ובכתיבתנו שגור יותר הצירוף ח ו ץ ל א ר ץ , שהוא לשוךחכמים ; למען הדיוק : חוצה לארץ , כגון : 'בארץ אתם חייבין לעשות ואי אתם חייבין לעשות בח ו צ ה לארץ' ( ירושלמי , שביעית לו ע"ב ;( הצורה המקובלת חוץ לארץ — מאוחרת , בתר תלמודית . נכר הוא לשון מקרא והשימוש בו נשמע מליצי ועל כל פנים חגיגי . לא יעלה על הדעת לומר : 'נלך מחר לסוכן הנסיעות שלנו ונזמין חבילת תיור בנכר . ' אך ממש מתבקש לכתוב , או אפילו להתבטא בשיחה ! 'הוא חלה ומת בנ כ ר . ' הנסיבות העגומות מחייבות שימוש במלה כבדת משקל , ובתודעתם של סתם דוברי עברית — נ כ ר כבדת משקל מן חוץ לארץ . יש שזוכרים פסוקים נמרצים ונחרצים שהמלה מופיעה בהם , וגם אם אין מצליחים לפסוק פסוקים כאלה בעל פה , יודעים שהם מצויים אי שם במקרא . הרי דוגמה נוספת — רחוקה מ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help