sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
שוב מונחים לפניי גליונות אחדים של העלון כתיקונם — הערות בענייני לשון , סגנון ומינוח , שמר ד' ניב , עורך דברי הכנסת , מוציאם מדי שבועיים . מרור אחד בעלון נקרא 'חבל על דאבדין : ' מלים וביטויים שורשיים , שהיו שגורים בעבר הלא רחוק בפי כל דובר עברית , ושהודחקו בשנים האחרונות על ידי תחליפים נפסדים המבערים את הלשון . נפסדים על שום מה ? על שום שהמלים החלופיות נועדו מטבע ברייתן לסמן עניינים אחרים — לא את העניינים , שהיו מסומנים עד תמול שלשום על ידי הביטויים השורשיים שהודחקו והושכחו . נמצא שהשימוש בתחליפים הוא חטא כפול : אין הם קולעים למטרות שאליהן נועדו , והם מסיגים את גבולם של ערכים מילוניים אחרים . כבר נדרשתי הרבה לסוגיה זו , והפעם אשוב ואשבר את האוזן בדוגמאות אחדות מן המדור 'חבל על דאבדיך — אף אומר בהמשך מהי האבדה שאני מצטער עליה ; אולם מראש ארמוז , שהאבדה אינה לשונית , ועל כל פנים — לא לשונית גרידא . הההפסד הוא ת ר ב ו ת י — הן תרבותי יהודי , הן תרבותי אנושי אוניברסלי . אם פלוני אומר ברהיטות הדיבור : 'הוא כואב את הכאב בדיוק כמוני' — ניחא , ייסלח לו , אף כי ברור שנאה יותר ועברי יותר לומר : '...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help