sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
אפשר שהתופעה הבעייתית והפרדוקסלית ביותר , המעירה על תהליך התמערבותה של הלשון העברית , היא השימוש הרווח מאוד ב'יש לי את , ' שימוש הנחשב עדיין — גם לדעת המחבר — לשיבוש גמור . מכל מקום , ' התעקשותו' של 'יש לי את , ' השתרשותו העמוקה בשפת הדיבור , מחייבות לרדת לחקרה של התופעה ולא לפטור אותה באפס יד . זאת לדעת : 'יש לי את' ונספחיו 'אין לי את , ' 'היה לי את , ' 'יש לי אותו' — א י נ ם סלנג , אינם גידוליה של עברית שוקית או עילגת , אלא הם תולדת צורך הבעה מובהק של עילית חברתית תרבותית . מגלגלים ב'יש לי את' חברי כנסת ושרים ומנכ"לים , קציני צבא בכירים , פרופסורים , פה ושם סופרים ומשוררים , ומורים , לרבות מורים לעברית ! אומר אני שהשימוש ב'יש לי את' הוא פרדוקסלי , שכן מתרוצצות כאן שתי רגישויות , האחת לועזית והאחת עברית . קרבתן והשראתן של לשונות אירופיות , שלכל אחת מהן פועל מובהק לסימון קניין to have ) באנגלית , haben בגרמנית , avoir בצרפתית , habere בלטינית ) גורמות שדוברי עברית יסגלו להם מעין פועל כזה גם בלשוננו . 'יש לי , ' וכן 'היה לי' בעבר , 'יהיה לי' בעתיד , ' אין לי' בשלילה — נתפסים כפ ו ע ל ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help