sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
[ נג ] בראש השיר כתובת ערבית : וכתב לאבי סלימאן דאוד בן קברון באלאנדלס יערפה טול אנתצארה איאה וכרוגה יסתקבלה . ותרגומה : ויכתוב לאבי םלימאן דאוד בן קברון באנדלוס יודיעהו אורך חכייתו אליו ויציאתו לקבל פניו . . 1 לך דויד — בן קברון . . 2 את — לשין זכר ונקבה ( ר"א בן עזרא לבמדבר י"א , טו . ( בנו דוד משיחם — כלומר משיחם שהוא בן דוד . . 4 שבך יתום ירחם — עיין הושע י"ד , ד' בלומר שיש כוח בידך להושיעם . . 7 מאד חלה וכו — ' על פי משלי י"ג , יב . ' " i . כשל וכר — עיין תחלים ל"א , יא . . 10—9 ומצפות וכוי — על פי שמואל א' ד / יג . פניהם בחומם — הושחרו עד שנחשבו וכר . . 11 נטעי ימינך — על פי תחלים פ' ט"ז . . 12 תהי פדוי וכוי — שהם כפרתך , ועיין בשיר י' "אחי פדיום , " ובהערה שם לשורה . 13 . 1 כתבוך וכוי עיין משלי , 'ג ג . . 14 בטוחם — בכליותם' עיין תהלים נ"א , ח , ושם הוא בריבוי בלשון נקבה : בטוחות . . 17 מהללם — כך קראוך ביום של טובה . . 20 ודלתותם , בריחם — כלומר אתה דלת ובריח במצודה . . 22 בך שבחם — שבחם שהם משתבחים בך גדל וגבר עליהם .  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help