sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
[ יג ] בראש השיר כתובת ערבית ; ולה עד'ל עלי אלמטל . ותרגומה : ולו תוכחה על איחור תשלומים . . 2 ברכה וכוי — על פי מלאכי ג / י . ברוך ברכה — לעניין סגנון הדברים עיין במבוא בפרק על המשקל . . 3 וישלח וכוי — כלומר שתזכה לראות בביאת הגואל . . 4 ואל עירם — לירושלים . . 6 וקיקיון — שבן לילד . היה ובן לילה אבד ( יונה , 'ד י . ( חסדי — שהבטחתני לעשות עמדי . . 7 ותבזני — ותנהג בי מנהג ביזיון עד שאני מרגיש בלבי ונפשי בעבד . . 9 יעדתני — כלומר הבטחת לי , לשון זה שימש "יעד" בימי הביניים . . 10 ואחרתה — לקיימו ועברת על "לא תאחר" ' דברים כ"ג , כב . ולא כזאת נגידי — ולא כך דרך בעלי חסדי ( שירמן . ( ומאן נדחק לפרש שלשון נגידי ברבים באה לשם החרוז . ושמא נגידי פירושו דברי , ע"ד נגידים אדבר ( משלי הי , ו ) כלומר , כשאני מבטיח , איני נוהג כך . וסיוע לכך מסופו של הכתוב : ומפתח שפתי מישרים . . 11 ואיך תרצה — איר יהיה לך לרצון . . 12 ואת — עיין למעלה שיר , 'ט שורה . 6 לחסידי — לחסידים , לגומלי חסדים . . 13 בחייד — כלומר , כל ימי חייך אדרוש קיום  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help