sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
נוסח הפנים של מהדורה זו של מעה"ד הוא כאמור כתב יד פ , שהטעמים לבחירתו יובאו בהמשך הדברים . נוסח כתב היד הועתק בדייקנות בדרך כלל , בלי תיקונים ובלי הגהות . ואולם היו כמה סוגי תיקונים , ואלה הם : ( 1 ) קיצורים וראשי תיבות ודאיים , שלא היה ספק בהבנתם , הושלמו ( למשל אפי = ' אפילו , א"ל = אמר לו . ( ( 2 ) במקום שתיקן מעתיק כתב היד עצמו את הטקסט ( בדרך כלל על ידי סימון שלוש נקודות מעל למילה שיש למחוק וכתיבת התיקון מעל לשורה או בשוליים ) הוכנס התיקון לנוסח הפנים בלי הערה מיוחדת על כך . ( 3 ) במקום שהיה נוסח כתב יד פ בלתי ניתן לפענוח או קרוע , הובא בנוסח הפנים נוסחו של אחד מעדי הנוסח האחרים . תוספות אלו הובאו בתוך סוגריים זוויתיים , <— > ובהערות הוסבר איזה נוסח הוכנס לנוסח הפנים ומפני מה הוכנס . ( 4 ) בפעמים המעטות שבהן ברור כי נפלה טעות בהעתקת מילה כלשהי , הגהתי את הנוסח על פי כתבי יד אחרים . המילה או האות המוטעית במקור הושמה בתוך סוגריים רגילים , ( — ) וההגהה הובאה מיד אחריה בתוך סוגריים מרובעים . [—] ( 5 ) במקומות שכתב יד פ מפנה ל'מה שכתבתי למעלה' או 1 למשמעות ההפניה הזאת ראו מה שנכתב להלן...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help