sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
איירין איבר.- מהם הכתבים הקנוניים של סין ? שלושה עשר הספרים הקנוניים 9 ' ארבעת הספרים' 13 ראשית דבר 19 מבוא 21 הטקסט — מבנה ותוכן 31 ' הכתובים' — שלושת הכללים ושמונת הפרטים 32 פרקי הפרשנות 34 בעיות פרשנות 38 תורת הגדול 49 הביאור 95 נספח : טבלת הספרים הקנוניים 143 ביבליוגרפיה 144 מפתח 151 הערת המערכת תעתיקן העברי של המילים הסיביות בספר זה הוא התעתיק הנוהג בחוג ללימודי מזרח אסיה באוניברסיטה העברית בירושלים . בהופעתה הראשונה בתעתיקה העברי נוקדה המילה , לנוחות הקורא . על פי רוב ההגייה ברורה מאליה וקרובה להגייה בסינית ; אבל יש שהתעתיק העברי אינו משקף אל נכון את ההיגוי הסיני , ולהלן כמה דוגמאות ( בסוגריים מובא גם התעתיק הלועזי פין יין , [ pin yin ] המקובל היום בסין וברוב ארצות העולם : ( א המסמנת תנועה , יש להגות אותה כמו פתח , למשל טאנג = טנג , שאנג ' = טנג ה — הגייתה בין ה ל ח h ) בתעתיק הלועזי פין יין ) ו' — מבוטאת כמו האומלאוט הגרמני Yu ) a בתעתיק פין יין ) ר — הגייתה בין ר ל ד r ) כתעתיק הלועזי פין יין ) ש — הגייתה בין & ל ס x ) בתעתיק הלועזי פין יין . (  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help