sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
ה'נוסח' המנדלאי והדיאלקטיקה שבין העברית והיידיש מאפשרים ליוצר ולשליחו להיות מעין צפרדע , יצור דו חי ודו לשוני , שיכול לקפוץ לתוך הרקק הכסלוני ולשמור על זהותו ה'חוץ ביצתית' גם כשהוא שוקע בה בכל גופו . תרגום חוויית השניות והפיצול לאירוניה שמבטלת את הדיאלקטיקה של יצירה כמו ' בסתר רעם' אפשר לראות ביצירותיו של מנדלי קריאה לשינוי ערכין . 'ותשובתי כסלונה / ... / כי איויתיה , ' על פי הקריאה הזאת , הוא היגד שאינו 'אמתי' ואינו רציני , והמתבונן מבחוץ , כמו מחברו המובלע , מבין את מופרכותו ונלעגותו , ומי שאומר את המשפט הזה , על פי התפיסה הזאת , הוא 'היהודי מנדלי' שכלוא בתוך הסיפור ואינו מייצג את ערכיה האמתיים של היצירה ויוצרה . כך הבין ברנר את היצירה וקבע : 'לגבי מנדלי , מציאותה של כסלון קובעת אמת לעצמה , אמת קיימת ועומדת מחוצה לו , ליהודי מנדלי , הנמצא בתוכה . היהודי מנדלי למספר מנדלי אך חומר הוא , שרואים בו בעיני אמן ודנים עליו ועל טיבו דין אמת על ידי בדיקה והבחנה . ' השימוש המיוחד של אברמוביץ בשם 'מנדלי מוכר ספרים , ' החורג מהשימוש המקובל בפסברונים , מאפשר את הבלבול המהותי בין שתי נקודות המבט , ...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help