sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
בשנים 1860-1857 על ידי קלמן שולמאן . כמו כן נכללים בה הרומנים החברתיים הפתטיים הצרפתיים של ויקטור הוגו , ( 1885-1802 ) ובייחוד הרומן 'הגיבן מנוטר ראם' . ( Notre Dame de Paris ) מנגד ניכרה ביצירתו השפעת המסורת הספרותית הרוסית , ובייחוד הגרוטסקות של ניקולאי גוגול ( 1852-1809 ) והסטירות של מיכאל א' סאלטיקוב שצ'דרין . ( 1 889- 1826 ) כל המסורות האלה משמשות ביצירתו בערבוביה ומקיימות ביניהן יחס מורכב של מתח אמנותי : המלודרמה ביידיש מקבילה למסורת האנגלית צרפתית ; הסטירה החברתית המשכילית מקבילה לסטירות הרוסיות ולגורמים הסטיריים שברומנים החברתיים האנגליים . ההשפעות האירופיות היו כמובן ברמה אמנותית אחרת מזו של ההשפעות הפנימיות . אנגוס וילסון מצביע בהקדמתו למהדורת פינגווין של 'אוליבר טוויסט' על המקורות הספרותיים של רומן זה בפרט ושל דיקנס בכלל : וילסון מציין שכותרת המשנה של הספר Parish Boy ' s Progress מרמזת לחיבורו של באניאן , Pilgrim ' s Progress ספר שהשפעתו באנגליה הייתה רבה גם בראשית המאה התשע עשרה . הוא טוען ש'אוליבר טוויסט' מושפע גם מן הרומנים הפיקרסקיים של ט"ס סמולט ( Smollet ) וה' פילדינג...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help