sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
כפילות טורדנית זו שבין דעותיו של בריינין ובין כורח המציאות , שבשלה נאלץ להיזקק לכתיבה עיתונאית ביידיש לשם פרנסה שעה שהוא מוסיף לשמש ולהיות בציבור דובר נלהב של תחיית הלשון העברית וספרותה , הוסיפה להיות מנת חלקו גם אחר כך בתחנות אחרות של פעילותו , בארצות הברית ובקנדה , על עיתונותן הענפה והמשגשגת ביידיש . אף עיונו של בריינין באותן שנים בשני הכרכים של הלקסיקון של הספרות והעיתונות ביידיש של זלמן רייזען במהדורתו הראשונה משנת , 1914 ספרים שהמחישו לו בעליל את שגשוגה והתפתחותה של ספרות יידיש , אין בו כדי להשפיע על נוקשותו העקרונית בהערכת הלשון הזאת . בריינין עצמו , המשמש באותם ימים כעורך של עיתון ביידיש היוצא במונטראול , מכריז כאז כן עתה ביומנו : 'השפה העברית נשארה לי עד היום ואולי היום עוד יותר - כגבירה - והשפה הז'רגונית נשארה לי עד היום כשפחה . ' מתוך להט דוגמתי הוא מצהיר שוב בפני עצמו באותו מעמד : 'עברי אנכי יותר מדי , וחפץ אנכי להשאר עברי עד הנשימה האחרונה . ובשום אופן אין אני יכול לצייר בנפשי [ ... ] כי השפה הז'רגונית היא שפה ממש וגם סגנון יש לה' . ( 30 . 5 . 1914 ) המציאות הלשונית בימי שה...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help