sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
דוד רוסקיס א מן התחנה הראשונה של כל מהגר לאמריקה , אליס איילנר , הם הושלכו בבת אחת לא אל תוך כור היתוך , אלא אל תוך קעסלגרוב , קלחת מבעבעת , כמו שקרא לכך דוד איגנטוב , בתחום השפה ובתחום החברתי הכלכלי . מעולם לפני כן לא נדרשו כל כך הרבה יהודים דוברי יידיש להתחכך ביהודים אחרים מאזורים שונים שדיברו בניבים שונים . מבחינה היסטורית , ה'ליטוואקים' באו ראשונים ; אחדים ממחוז סובלקי , שדיברו יידיש מעורבת בגרמנית , ואחדים מתחום המושב היהודי של ליטא , שמבטאם היה הקרוב ביותר למבטא תקני מעושה . אבל גם ה'רומיינר' לא איחרו לבוא . הם דיברו גרסה של יידיש אוקראינית ( דרום מזרחית , ( וכמובן ה'גליציאנרים' המושמצים , שחלקו ניב דרום מערבי עם היהודים הפולנים . בגליציאנרים דבק שם רע רק בגלל עוניים הקיצוני , ושלא כמו הרומנים , לא היה להם גיבור תרבות , כמו אהרן לבדב ( Aaron Lebedeff ) שישיר בשבחם . החיים בשכנות לא רק עוררו הרגשת בוז הדדית , אלא גם חידדו את השמיעה ואת היכולת להבחין במקורות המדויקים של הניב , בפרט ביסוד הסלבי . ה'ליטוואקים' מיזגו בשפתם יותר מילים רוסיות , האחרים - יותר פולנית ואוקראינית . כך נהפכו...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help