sso
| Hello Guest - login | My Account | My bookshelf | My folders
Kotar website
Jean Baumgarten La traduction a joue un role majeur dans 1 'emergence des litteratures et des langues juives , pour la circulation des grands textes de la tradition juive , la dissemination des connaissances , mais aussi pour 1 ' accroissement du lectorat , la diffusion de la lecture , de l ' ecriture parmi les peu lettres , 'interpretation et le commentaire des autorites scripturaires . D'un point de vue linguistique , la traduction reste importante pour la codification , ' enrichissement de la langue , la fixation d ' un lexique et des concepts theoriques . Ajoutons que l ' un des criteres de definition de toute langue juive est l ' existence d ' une litterature en langue caique , notamment de traductions de la Bible . ' Pour mettre en lumiere les problemes poses par la traduction en langue juive vernaculaire , j ' etudierai l'exemple du Kav ha-yosher ( Francfort , 705 ) de Tsvi Hirsh Koidanover , ouvrage ethico-mystique en hebreu et en 2 iddish . La langue du Kav ha-yosher est repre...  To the book
מוסד ביאליק

CET, the Center for Educational Technology, Public Benefit Company All rights reserved to the Center for Educational Technology and participating publishers
Library Rules About the library Help